26 november 2016

Even bijpraten (3)...


Wat een leuke ontmoeting had ik een paar weken geleden op de tentoonstelling van het Belgische Quiltersgilde in Edingen! Marylène en Nicole van Atelier Patchwork & Pointe Compté waren op slag verliefd op onze stoffencollectie. Die wilden ze zeker in de winkel verkopen! En vrijwel direct volgde de vraag of ik het niet leuk zou vinden ze te komen voorstellen tijdens de Open Dagen enkele weken later. Ik zei direct 'ja', gezellig!

I had such a nice meeting a couple of weeks ago at the Belgian Quilters Guild annual quilt show in Enghien! Marylène and Nicole from Atelier Patchwork & Pointe Compté fell in love with our fabrics immediately. They couldn't miss in the shop! They asked me if I wanted to promote them during the Open Door Days, a couple of weeks later. Of course, that sounded great! 


Het Atelier van Marylène ligt in Ruette, hartje Belgisch Lotharingen. Het was een eindje rijden, ruim 2,5 uur, maar het was een aangename rit over de golvende wegen met schitterende uitzichten en door bossen in prachtige herfstkleuren!

Marylènes shop is located in Ruette, in the Belgian part of Lorraine. It was quite a drive, over 2,5 h, but the road which led me over rolling hills with beautiful views and through forests covered in Autumn colors, was pleasant.


Na een warm welkom door Marylène en haar man Hervé, installeerde ik me, op een mooie plaats in de extra ruimte die voorzien was achter de winkel.

After a warm welcome by Marylène and her husband Hervé, I installed my quilts, fabrics and patterns on a special spot Marylène had reserved for me.


Al snel kwamen de eerste klanten binnen en al snel was er gezellig gebabbel in het Frans, Nederlands en Letzeburgs.

Customers arrived and soon we heard chatting in French, Dutch and Luxembourgish.


Op dag 2 stond er ook een workshop Past & Present - Placemat op het programma. In het Frans was dat niet altijd gemakkelijk, maar als je allemaal van goede wil bent kom je er wel uit zeg ik altijd en dat was ook nu weer het geval. Van Nicole leerde ik ineens nog een paar nieuwe woorden, want die quilt-termen, die leer je niet in de Franse les ;o)

On day 2 I taught a Past & Present - Placemat class. In French... Not that easy, but with a bit of good will, everything will work out fine, I always say. Nicole learned me some new words, because I don't learn those during my French course ;o)


Marylène is onder andere gespecialiseerd in lintborduren. Ze maakt echt prachtige quilts, stuk voor stuk versierd met bloemen, beestjes, takjes, knoopjes,...

Marylène is specialized in ribbon embriodery. She makes the most beautiful quilts with flowers, animals, twigs, buttons,...


Heel veel werk, maar allemaal heel netjes en met veel plezier uitgevoerd.

A lot of work, but all made with great love and care.


Op zondag kon ik er helaas niet meer bij zijn, maar de quilts, stoffen en patronen bleven nog even in Ruette.

I couldn't stay on Sunday, but I left the quilts, fabrics and patterns in Ruette for people to see.



Een weekje later gingen Philippe en ik samen op pad om ze weer op te halen en dat konden we dan mooi combineren met een bezoekje aan Bouillon en een stevige herfstwandeling.

A week later, Philippe and I returned to collect them. A visit we could combine with a visit to Bouillon and an Autumn walk.


Van dat laatste kwam niet veel in huis, want in Bouillon bleek het Fête de la Chasse te zijn. Met een 'wandeling' over de gezellige markt op de oevers van de Semois met lokale lekkernijen en folkloristische figuren, een bezoekje aan het imposante kasteel van Godfried Van Bouillon en een frisse pint (Orval natuurlijk, van de streek) was de middag zo voorbij.

We skipped the walk, because in Bouillon it was Fête de la Chasse. We strolled along the local market that was located on the banks of the Semois river, visited the impressive castle where Godfrey of Bouillon lived before he left on the cruscade for the Holy Land and enjoyed an Orval beer. The afternoon went by way too fast!


's Avonds hebben we genoten een heerlijk wild-diner in een gezellig restaurant, gelegen in de gewelven van een oud klooster.

We had dinner (a special game meat menu, for the Fête) at a lovely restaurant located in the cellars of an old monastery. 


En die wandeling? Die komt er nog wel eens van. Gecombineerd met een bezoekje aan Ruette een goede reden om nog eens terug die kant op te gaan ;o)

And the walk? Well, we'll do that some other time. Combined with a visit to Ruette it sounds like a good reason to return there one day ;o)

5 opmerkingen:

Truus zei

Ben zo blij voor jou dat je droom nu werkelijkheid wordt. Geniet er van en veel succes met het bedenken van nog meer mooie patronen en stoffen.
Goed weekend
groetjes, Truus uit Drenthe

Dientje zei

Net wat Truus zegt. Fijn dat je stoffen en patronen zo in de smaak vallen. En Bouillon is een leuke stad, jammer van de wandeling, maar dat komt vast nog wel. Fijn weekend. Dientje

Ineke zei

En zo kom je nog eens ergens anders. Wat een schitterende foto's!
Fijn weekend

Marguerite zei

Je stoffen zien er heel mooi uit.
En dan mag je ze ook nog zelf brengen...

Ellie's Quiltplace zei

@ Truus: Dankjewel :o) Kun je geloven dat serie 2 al een heel eind klaar is? Enerzijds zijn we hiermee nog volop bezig en tegelijk kijken we ook al weer vooruit naar iets nieuws. Ik kan alvast verklappen dat de eerste reacties heel positief waren. Hopelijk vallen ze net zo in de smaak als de eerste collectie!

@ Dini: Bedankt! :o) De wandeling komt nog wel eens. We hebben ons nu ook prima geamuseerd. Ik denk dat Bouillon in de lente ook heel mooi is ;o)

@ Ineke: Het is daar een prachtige omgeving! En ja, zet 2 historici in een kasteel en ze zijn blij ;o)

@ Marguerite: Dankjewel! Het is heel leuk om de reacties van de quiltsters te zien op de stoffen. Gewoonlijk zie ik dat niet, in de winkels, maar nu was het leuk om samen met hen te bedenken hoe ze gecombineerd en gebruikt konden worden.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...